2015年6月16日火曜日

"Negrito"

Suenan los negros candombes,
la fiesta está en lo mejor,
la negra que fue alegría
en todo baile anterior,
está sola y está triste
no la anima ni el bailar,
todos le piden que cante
y su canto es un llorar.

¡Negrito,
todos me piden que cante
y yo tengo una pena
muy honda clavada
en el corazón!
¡Negrito,
sólo a ti puedo cantarte!
Los tambores te llaman,
te llama mi llanto
¿porqué no vendrás?


ネグリート(黒人さん)


黒人の踊りカンドンベスが聞こえる
祭りはたけなわ
さっきの曲で
踊り終わって幸せそうだ
彼女は一人きりで、悲しんでいる
心が沈んで、踊りにも混じらない
彼女に歌ってくれと皆がせがむ
彼女の歌は涙の歌

ネグリート!
私に歌ってくれと皆がせがむ
わたしの胸の痛み
心の底に
深く打ち込まれた釘 ネグリート!
君のためだけにしか歌えない
太鼓の音が君を呼ぶ
私は泣き叫んで君を呼ぶ
どうして君は来ないんだ、と



0 件のコメント:

コメントを投稿