2016年2月19日金曜日

Qué te importa que te llore

Déjame mentir que volverás
que volverás con el ayer,
con el ayer de nuestro sueño.
Déjame esperarte, ¡nada más!,
ya que comprendo que esperar
es un pedazo de recuerdo,
se que este dolor, es el dolor de comprender
que no puede ser esa esperanza
que me ahoga.
Déjame llorar, siempre llorar,
y recordarte y esperar
al comprender que no volverás.

Qué te importa que te llore,
qué te importa que me mientas
si ha quedado roto mi castillo del ayer,
déjeme hacer un Dios con sus pedazos.
Qué te importa lo que sufro,
qué te importa lo que lloro...
si no puede ser aquel ayer de la ilusión,
déjame así llorando nuestro amor.



「僕が泣いても気にもしないだろ」

 

君が戻ってくるんだ、と嘘をつきたい

過ぎ去った日々と共に戻ってくると

一緒に夢見た過ぎ去った日々と

君のことを待っていたい、他には何もいらないから!

待つことは思い出の断片を寄せ集めているに過ぎないと分かっている

胸がこんなに痛むのは、もう希望は残されておらず、僕は溺れていくのみと知っているから

泣かせてくれ、いつも泣き、思い出し、ただ待って、でも、君は戻ってこないのだと知る

 

僕が泣いても君は気にもしないだろ

僕に嘘をついても気は咎めないだろ

過ぎ去った日々に築いた城が崩れ去ってしまった

その欠片を集めて今度は神を造ろうか

 

僕がどれだけ苦しんでも君には関係ないんだろ

僕がどれだけ泣いても君には関係ないんだろ
過ぎ去った日々の夢が戻らないなら、僕のことは放っておいてくれ、ただ僕らの愛を思って泣かせてくれ

0 件のコメント:

コメントを投稿